口譯(英文) 所屬組織 : 聯(lián)合國會議管理司
組織領(lǐng)域: 其他崗位級別: P4
崗位領(lǐng)域: 語言文職截止日期:2017-05-25
工作地點: 日內(nèi)瓦學(xué)歷要求:本科及以上
工作性質(zhì): 未明確
崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=77576
職位描述
特別通知
工作人員受秘書長的授權(quán),由他或她轉(zhuǎn)讓。在這方面,所有工作人員都應(yīng)按照既定的規(guī)則和程序定期遷入職業(yè)新職。
組織設(shè)置和報告
該職位位于聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處會議管理司口譯處英文口譯處。英語口譯部門主管:123號
責(zé)任
在英語口譯科主任的廣泛監(jiān)督下:
?提供口譯以法語和俄語或西班牙語發(fā)表的演講或聲明的英文。?每周最多7次會議(特別是8次),通常不超過3小時。
?他/她可能被分配到敏感會議;常常擔(dān)任分配給同一次會議的所有口譯員的團(tuán)隊領(lǐng)導(dǎo)。
?他/他可能會協(xié)助在準(zhǔn)英語口譯員的篩選,培訓(xùn)和審查中。
?老師可以向初級口譯員提供指導(dǎo)和指導(dǎo)。
?他/他可能被要求擔(dān)任特務(wù)的首席口譯員。
?他/他也可能被要求擔(dān)任規(guī)劃官員。
能力
專業(yè)技術(shù)
- 能夠以分秒精度提供高質(zhì)量的解釋在非常廣泛的科目。
- 在持續(xù)壓力下工作時能夠保持清晰明了的交貨。- 分配時能夠認(rèn)真做好作業(yè)的準(zhǔn)備工作,并擔(dān)任團(tuán)隊領(lǐng)導(dǎo)。
- 表明愿意參加工作地點以外的任務(wù),可能在實地困難的工作條件下。
- 能夠靈活地響應(yīng)正常工作時間之前的最后一刻的任務(wù)和會議。
- 通過充分參與非展位工作,能夠展示對服務(wù)的承諾。
- 顯示工作和成就感到自豪。
- 表現(xiàn)出專業(yè)能力和掌握口譯能力。
- 認(rèn)真履行承諾,追究期限,取得成果。
- 是由專業(yè)而不是個人關(guān)注的動機(jī)。
- 面對困難的問題或挑戰(zhàn)時,表現(xiàn)出持續(xù)性。
- 在緊張的情況下保持冷靜。
- 負(fù)責(zé)納入性別觀點,確保男女平等參與所有工作領(lǐng)域。
通訊
- 清楚有效地說出和寫道。
- 聽其他人,正確地解讀他人的消息,并做出適當(dāng)?shù)捻憫?yīng)。要求澄清問題,并表示有興趣進(jìn)行雙向溝通。- 定制語言,語調(diào),風(fēng)格和格式,以配合觀眾。
- 展示分享信息的開放性,讓人們了解情況。
TEAMWORK
- 與同事合作實現(xiàn)組織目標(biāo)。
- 通過真正重視他人的想法和專長來征求意見。
- 愿意從別人那里學(xué)習(xí);將團(tuán)隊議程放在個人議程之前。- 根據(jù)最終小組決定的支持和行為,即使這些決定可能不完全反映自己的立場。
- S野兔對團(tuán)隊成就的信任,并承擔(dān)團(tuán)隊缺陷的共同責(zé)任。
持續(xù)學(xué)習(xí)承諾
- 了解自己職業(yè)/職業(yè)的新發(fā)展。
- 積極尋求專業(yè)和個人發(fā)展自己。
- 有助于同事和下屬的學(xué)習(xí)。- 表示愿意向別人學(xué)習(xí)。
- 尋求反饋來學(xué)習(xí)和改進(jìn)。
教育
大學(xué)或同等學(xué)歷機(jī)構(gòu)的一級學(xué)位。碩士學(xué)位是可取的。必須通過聯(lián)合國英語口譯競爭考試。
工作經(jīng)驗
國際組織至少有五年的專業(yè)口譯經(jīng)驗,其中三個最好在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)。
語言
完美的英語和法語,西班牙語或俄語知識。經(jīng)證實的從聯(lián)合國其他官方語言中解讀的能力將成為一種資產(chǎn)。
評估
對合格候選人的評估可能包括評估工作,其后將進(jìn)行基于能力的面試。