留學(xué)人員國際組織崗位就業(yè)(留匯組織就業(yè)?)信息平臺

Intergovernmental Affairs Officer 所屬組織 : 聯(lián)合國(UN)

組織領(lǐng)域: 崗位級別:

崗位領(lǐng)域: 截止日期:2019-12-08 00:00:00

工作地點: NEW YORK學(xué)歷要求:

工作性質(zhì):

崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=124821

職位描述

特別公告

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

For this position, applicants from the following Member States, which are unrepresented or underrepresented in the UN Secretariat as of 31 July 2019, are strongly encouraged to apply: Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Bahrain, Belize, Brazil, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodia, Central African Republic, China, Comoros, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Dominica, Equatorial Guinea, Gabon, Grenada, Guinea-Bissau, Indonesia, Islamic Republic of Iran, Iraq, Israel, Japan, Kiribati, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Luxembourg, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Monaco, Mozambique, Nauru, Norway, Oman, Palau, Papua New Guinea, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Solomon Islands, South Sudan, Suriname, Thailand, Timor-Leste, Turkmenistan, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Vanuatu, Bolivarian Republic of Venezuela.

設(shè)置和報告

This position is located in the ECOSOC Affairs Branch (EAB) of the General Assembly and ECOSOC Affairs Division (GAEAD), Department for General Assembly and Conference Management. EAB/GAEAD facilitates the deliberation and decision-making process of intergovernmental and relevant expert bodies and United Nations conferences. The Branch provides substantive and conference management support, in particular to the Economic and Social Council (ECOSOC), including the high-level political forum on sustainable development convened under the auspices of ECOSOC, the Second and Third Committees of the General Assembly, subsidiary bodies of ECOSOC and the Assembly as well as special conferences and UN conferences in the economic, social and related fields and their preparatory committees, as required. The incumbent will report to the Chief of the Branch.

工作內(nèi)容

Under the general guidance of the Chief of the Branch and within delegated authority, the incumbent provides technical secretariat services for the intergovernmental bodies supported by the Branch, serving as Secretary/Deputy Secretary of subsidiary bodies. The incumbent is responsible for the preparation and organization of the work of the said bodies and substitutes as required for the Secretary.
Under the overall supervision of the Chief of Branch and within delegated authority, the incumbent

1)Assists in planning, coordinating and supervising the organization and provision of secretariat services for sessions and meetings of the Economic and Social Council (ECOSOC), including the high-level political forum on sustainable development convened under the auspices of ECOSOC, subsidiary bodies of ECOSOC supported by the Branch, the Second and/or Third Committees of the General Assembly, subsidiary bodies of ECOSOC and the Assembly as well as special conferences and UN conferences in the economic, social and related fields and their preparatory committees, as required, and serves as Secretary/Deputy Secretary of intergovernmental bodies assigned to her/him;

2)Prepares the procedural notes for the presiding officer for each meeting and on each agenda item and handles voting and election procedures;

3)Ensures the timely and accurate submission and issuance of all pre-session, in-session, and post-session documentation (including draft resolutions, decisions and reports);

4)Provides continuous guidance and advice to the presiding officers as well as other elected officers on the organization of work, status of negotiations, conduct of business, rules of procedure and the established practices, programme budget and conference servicing implications and administrative issues;

5) Coordinates all procedural, logistical and technical aspects of meetings;

6)Prepares summaries and analytical reports on proceeding of meetings and follows up on the implementation of their decisions and recommendations;

7)Drafts notes, background papers, talking points and other correspondence for senior UN officials and maintain contacts with delegates and staff in other UN offices and departments, and other international organizations;

8) Carries out administrative functions and performs other related duties as required.

工作要求

Professionalism: Possesses knowledge of the work of intergovernmental processes of the United Nations or similar international organization, including knowledge of relevant rules of procedure, mandates and other provisions, as well as past practice and precedent and a thorough knowledge of parliamentary documentation; Shows pride in work and in achievements; Demonstrates professional competence and mastery of subject matter; Is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; Is motivated by professional rather than personal concerns; Shows persistence when faced with difficult problems or challenges; Remains calm in stressful situations; Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.

Planning and Organizing: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; Identifies priority activities and assignments; Adjusts priorities as required; Allocates appropriate amount of time and resources for completing work; Foresees risks and allows for contingencies when planning; Monitors and adjusts plans and actions as necessary; Uses time efficiently.

Client Orientation: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; Establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; Identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; Monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; Keeps clients informed of progress or setbacks in projects; Meets timeline for delivery of products or services to client.

專業(yè)要求

Advanced university degree (Master’s degree or equivalent degree) in international relations, law, diplomacy or related field. A first-level university degree in any of these fields, in combination with two additional years of qualifying work experience, may be accepted in lieu of the advanced university degree.

工作經(jīng)驗

A minimum of seven years of progressively responsible experience in international relations, law, diplomacy or related area is required.
Experience in the provision of substantive support to intergovernmental processes and legislative machinery in an international organization such as the United Nations is required.
Experience in dealing with procedures, policies and practices of intergovernmental bodies of an international organization such as the United Nations is required.
Experience in provision of advice to a presiding officer/Bureau of an intergovernmental body is desirable.
Experience in preparation/coordination of parliamentary documentation is desirable.

語言要求

English and French are the working languages of the United Nations. For this post, fluency in English is required. Knowledge of an additional official UN language is desirable.

評估

Evaluation of qualified applicants may include an assessment exercise and a competency-based interview.

聯(lián)合國方面的考慮

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.