留學(xué)人員國際組織崗位就業(yè)(留匯組織就業(yè)?)信息平臺

INTERPRETER, ENGLISH (5 POSTS) 所屬組織 : 聯(lián)合國(UN)

組織領(lǐng)域: 崗位級別:

崗位領(lǐng)域: 截止日期:2017-09-07 00:00:00

工作地點: NEW YORK學(xué)歷要求:

工作性質(zhì):

崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=83007

職位描述

特別公告

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

設(shè)置和報告

These positions are located in the English Section of the Interpretation Service, Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) at Headquarters. Under the general supervision of the Chief of Interpretation Service these positions provide interpretation for all inter-governmental and other meetings at the United Nations. The incumbents report to the Chief of the English Interpretation Section.

工作內(nèi)容

Within delegated authority, the Interpreters will be responsible for the following duties:

?Services up to seven meetings per week (exceptionally eight), usually of no more than three hours duration, of various United Nations bodies.
?Provides interpretation, as required, into English of speeches or statements given in two other official languages. .
?Routinely covers sensitive meetings.
?Routinely functions as team leader of all interpreters assigned to a given meeting.
?May instruct and advise interpreter trainees.
?May function as Programming Officer.
?May perform other related duties, as required

工作要求

?Professionalism: Ability to demonstrate a high level of concentration; split-second accuracy. Ability to work under continuous stress and deliver clear interpretation on an exceedingly broad range of subjects. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.

?Teamwork: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.

?Commitment to Continuous Learning: Keeps abreast of new developments in own occupation/profession; actively seeks to develop oneself professionally and personally; contributes to the learning of colleagues and subordinates; shows willingness to learn from others; seeks feedback to learn and improve.

專業(yè)要求

A first level degree from a university. Candidates for this position must have passed the United Nations Competitive Examination for English Interpreters.

工作經(jīng)驗

A minimum of five years of professional interpreting experience in international organizations is required. Relevant language experience within the United Nations System or similar international organization is desirable.

語言要求

A perfect command of English, normally expected to be the incumbent’s main language. Candidates for this position must possess knowledge of French and Russian OR Spanish.

評估

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

聯(lián)合國方面的考慮

Candidates will be required to meet the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the position. The United Nations is committed to the highest standards of efficiency, competence and integrity for all its human resources, including but not limited to respect for international human rights and humanitarian law. Candidates may be subject to screening against these standards, including but not limited to whether they have committed, or are alleged to have committed criminal offences and/or violations of international human rights law and international humanitarian law.

The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. (Charter of the United Nations - Chapter 3, article 8). The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the At-a-Glance on "The Application Process" and the Instructional Manual for the Applicants, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of inspira account-holder homepage.

Applications are pre-screened by the system according to the published requirements of the job opening on the basis of the information provided in the application. In relation to the requirements of the job opening, applicants must provide complete and accurate information pertaining to their qualifications, including their education, work experience, and language skills. Each applicant must bear in mind that submission of incomplete or inaccurate applications may render that applicant ineligible for consideration for the job opening. Initial screening and evaluation of applications will be conducted on the basis of the information submitted. Applications cannot be amended following submission. Candidates under serious consideration for selection will be subject to a reference-checking process to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at midnight (New York time) on the deadline date.