留學(xué)人員國(guó)際組織崗位就業(yè)(留匯組織就業(yè)?)信息平臺(tái)

Legal Officer 所屬組織 : 聯(lián)合國(guó)(UN)

組織領(lǐng)域: 崗位級(jí)別:

崗位領(lǐng)域: 截止日期:2017-09-15 00:00:00

工作地點(diǎn): NEW YORK學(xué)歷要求:

工作性質(zhì):

崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=82673

職位描述

特別公告

Le Secrétariat de l’ONU recherche un équilibre égalitaire de ses effectifs masculins et féminins. Les candidatures féminines sont vivement encouragées.
Pour le poste faisant l’objet du présent avis, les candidats des états Membres suivants, sous-représentés ou non représentés au Secrétariat de l’ONU à compter du dimanche 30 avril 2017, sont fortement encouragés à postuler : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie Saoudite, Bahre?n, Bélarus, Belize, Brésil, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, République centrafricaine, Chine, Chypre, Comores, République populaire démocratique de Corée, Dominique, émirats arabes unis, états-Unis d'Amérique, Guinée équatoriale, Gabon, Guinée-Bissau, Grenade, Honduras, Indonésie, République islamique d'Iran, Iraq, Japon, Kiribati, Kowe?t, République démocratique populaire lao, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Malaisie, ?les Marshall, états fédérés de Micronésie, Monaco, Mozambique, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pologne, Qatar, Fédération de Russie, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, ?les Salomon, Samoa, Sao Tomé-et-Principe, Seychelles, Soudan du Sud, Suriname, République arabe syrienne, Tchad, Tha?lande, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu, République bolivarienne du Venezuela et Vietnam.
Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils sont censés changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

設(shè)置和報(bào)告

Ce poste est à pourvoir au Bureau du Conseiller juridique, qui relève du Bureau des affaires juridiques. Le juriste relève du Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, par l’intermédiaire d’un juriste hors classe ou d'un administrateur général jurisconsulte.

工作內(nèi)容

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s'acquitte des fonctions ci-après :

- Traiter toute une série de questions de droit international public, y compris interpréter et appliquer les instruments constitutifs, législatifs et autres gouvernant les activités et les opérations des Nations Unies, en concertation avec les juristes hors classe.
- Effectuer des recherches et des analyses juridiques approfondies et rédiger des études, des mémoires, des rapports et des communications.
- Faire une étude approfondie de documents, d'instruments ou d'autres supports d'information juridiques.
- établir ou aider à établir des projets de notes d'information, études, rapports, textes législatifs et observations s’y rapportant.
- élaborer ou aider à élaborer des avis ou conseils juridiques sur un large éventail de questions de droit international public concernant, entre autres, les questions relatives aux privilèges et immunités, à la paix et à la sécurité, à l'état de droit, aux tribunaux internationaux, au droit conventionnel et à sa pratique, les questions institutionnelles et de procédure soulevées lors des réunions des organes de l'ONU.
- Aider le Sous-Secrétaire général à conseiller le Secrétaire général dans l'exercice de ses responsabilités en vertu du Statut de la Cour internationale de Justice et assurer la liaison avec la Cour au Siège de l'ONU.
- Préparer les projets d'accords avec les pays h?tes, les projets d'accords de conférence ainsi que tout autre accord ou texte et instrument juridiques nécessaires à la conduite des activités institutionnelles et opérationnelles des Nations Unies, notamment ses bureaux, ses programmes et ses fonds. Assurer le service ou aider ses collègues plus expérimentés à assurer le service de conférences et de divers comités, commissions, groupes de travail et autres organes, notamment en préparant des documents d'information, des résumés des questions examinées et des opinions exprimées par les délégations, des rapports de réunion, etc.
- Préparer ou aider à préparer des séminaires et des colloques, ainsi que des conférences sur diverses questions juridiques examinées lors de ces réunions.
- S’acquitter d'autres taches qui pourraient lui être confiées.

工作要求

Professionnalisme : Connaissance du droit international public et notamment de la Charte des Nations Unies et du droit des privilèges et des immunités ; très bonne connaissance des institutions et de l'organisation du système des Nations Unies ; aptitude avérée à l’analyse et à la recherche juridique sur divers sujets relativement complexes et délicats ; aptitude à rédiger des documents juridiques de manière claire et concise dans des délais serrés ; réserve et s?reté de jugement à l’occasion de l’exécution de taches qui lui assignées ; aptitude à négocier. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de ma?trise du sujet ; apporter à l'exécution de ses taches la conscience et le souci d'efficacité voulus pour être en mesure d'honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d'obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plut?t que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise et prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d'assurer l'égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

Aptitude à la communication : S'exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d'obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s'adresse ; partager l'information avec tous ceux qu'elle intéresse et tenir chacun au courant.

Esprit d'équipe : Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l'Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.

專業(yè)要求

Dipl?me universitaire du niveau du Master en droit. La formation doit être, de préférence, axée sur le droit international public. à défaut, un dipl?me universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.

工作經(jīng)驗(yàn)

Au moins cinq ans d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine du droit avec une spécialisation en droit international public. Une expérience en tant qu'avocat dans le service juridique d'une organisation intergouvernementale ou d'un gouvernement, en particulier dans l'analyse, la recherche et la rédaction juridiques, est exigée. Une expérience de la rédaction d’avis juridiques et de la fourniture de conseils oraux sur les questions institutionnelles et de procédures relatives aux organes de l’ONU ou à d’autres organisations et conférences internationales similaires est souhaitable. Une expérience de la préparation de points de discussion ou de présentations orales sur des questions complexes de droit international pour une audience gouvernementale ou intergouvernementale serait souhaitable.

語(yǔ)言要求

L'anglais et le fran?ais sont les langues de travail du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la ma?trise de l'anglais est indispensable. La connaissance du fran?ais est souhaitable. La connaissance de plusieurs autres langues officielles de l’Organisation est un atout.

評(píng)估

Les candidats qualifiés pourront être invités à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.

聯(lián)合國(guó)方面的考慮

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity, including but not limited to, respect for international human rights and humanitarian law. Candidates may be subject to screening against these standards, including but not limited to, whether they have committed or are alleged to have committed criminal offences or violations of international human rights law and international humanitarian law.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the At-a-Glance on "The Application Process" and the Instructional Manual for the Applicants, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The screening and evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications, including but not limited to, their education, work experience, and language skills, according to the instructions provided on inspira. Applicants will be disqualified from consideration if they do not demonstrate in their application that they meet the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations. Applicants are solely responsible for providing complete and accurate information at the time of application: no amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to a reference-checking process to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at midnight (New York time) on the deadline date.